lzth.net
当前位置:首页 >> "我不要"用英语怎么说? >>

"我不要"用英语怎么说?

I cant deal with it anymore(我受不了了) I cant keep up anymore 我不能继续下去了

I cannot agree any more . 我不能同意得再多了。反过来说是我完全同意的意思。

套用一句歌词,i love you more than i can say 直译应该是i can not love you more不过这种说法洋人也很少用,看过阿甘的人应该知道最动人的说法就是当阿甘退伍回来碰到jane时候帮她打架,jane说为什么你老保护我帮我打架,阿甘说cos you are m...

I don't want to take things as they are. 安于现状: take things as they are. 希望采纳

don't risk my temper 呵呵,比较口语一些的。直译是:“别挑战我的脾气” 想要直接一点的,就是 don't enrage me 别激怒我。但是enrage的感觉有点文绉绉的,没什么气势

No, no need. Thanks!

楼上两位的翻译表达出了楼主想说的。 不过,普遍上有个短语楼主可以参考:- Don't judge a book by its cover. (直译:别单凭一本书的封面就对那本书的内容下定论) (意译:don't determine the worth of something based on its appearance,...

您好,一般是说: We don't need to use our brains. 我们不需要使用我们的脑子。 为什麼这麼说即可? 因为真的做事不用大脑时,常常就会有人吐嘈: They are not using their brains at all. 他们都没在用脑子的。 Some people didn't bring the...

I can't fall asleep. 楼上的都相当于中文的“睡不好”, “fall sleep"是入睡最好的翻译

网站首页 | 网站地图
All rights reserved Powered by www.lzth.net
copyright ©right 2010-2021。
内容来自网络,如有侵犯请联系客服。zhit325@qq.com