lzth.net
当前位置:首页 >> 求翻译,下面是一段合同中的语句: >>

求翻译,下面是一段合同中的语句:

合同双方同意,假如本合同中的某条或者数条 条款在任何方面是无效的或者不能强制执行的,此类无效且不能强制执行的条款不影响本合同其他条款的执行,同时应该认为那些无效且不能强制执行的条款从未存在过,以此对本合同进行解释和执行。

在分包商由于任何原因而违反分包合约时,将免去主承包商对相应违约内容而使任意个人及关系方的所有责任,包括一切要求、赔偿、诉讼、损害、费用及支出。

除了商业发票所涵盖的订货可允许抵消之外,《永祥》对任何其他订单不允许抵消。

说白了上面这句话意思就是:欠债还钱,一分都不能少!

除非事先获得书面同意或在合同条款第5条规定的情形, 否则不得将____用于除 设备合同的执行, 或准备和提交设备投标以外的任何其他目的.

承包商未能遵守与索赔相关的本条款或另一条款的,任何延期和/或追加付款应考虑违约行为对索赔的适当调查造成的妨碍或损害程度(若有),除非索赔不包含在本条款第二项规定之内。

你这个合同应该是一个范本,由两方组成,一方是dealer经销商,另一方是company公司,这个肯定不能直接写上去,要根据你的情况把两者替换为你的公司和乙方公司的名字,我用甲方代替经销商,乙方代替公司。 如果甲方拒绝运送任何订购的商品,甲方...

在分销商对产品收取其他费用的情况下,公司就包括未付的价格、利息等在内的一切收费 同样遵从于公司的初次和最高要价。 Charge 在指商业行为时的意思是 费用;收取费用;要价。

should 翻译成如果就行了 上面这句的意思:如果须提交纸质副本,应进行合理的保护和包装以保证安全及时交付。

员工应将有他/她掌握、保管或控制的所有包含或结合了任何保密信息的文件和其他的材料退还雇主,员工不得保留或者应消毁任何保密信息的副本或复制件,或者任何包含或反映保密信息的其它文件,无论是由员工所制作或代表员工制作,无论书面或电子形...

网站首页 | 网站地图
All rights reserved Powered by www.lzth.net
copyright ©right 2010-2021。
内容来自网络,如有侵犯请联系客服。zhit325@qq.com