lzth.net
当前位置:首页 >> 求高手指点日语中 被动态和使役被动态的用法 区别 详细讲解 有例词例句 >>

求高手指点日语中 被动态和使役被动态的用法 区别 详细讲解 有例词例句

被动态 当一个主体受到另外一个事物的动作时,就要用被动态.形式为: 五段动词未然形+れる 其他动词未然形+られる 这个形式和可能态的基本形式相同,但五段动词没有约音变化. サ变动词的被动态是「する」的未然形「し」加「られる

使役态:让别人做某事,做事的是别人 使役被动态:被别人让做某事,做事的是主语 例:私は冗谈を言う 我开玩笑 私は彼に冗谈を言わせる 我让他开玩笑 私は彼に冗谈を言わせられる 我开玩笑(是他让我开的) 理解这两个语法的关键是搞清楚动作的发出者是谁.都搞清楚了你就会发现,使役被动就相当于原型,绕了个圈又回来了,只不过在语气上不一样而已.

动词的可能态 助词用 が 1. か 变动词 来る——こられる 2. さ 变动词 する——できる 3. 一段动词 去掉词尾 る 加 られる 见る——みられる 4. 五段动词 把词尾变成同行的 え 段假名加 る 但以 う 结尾的动词把 う 变成 わ 加 れる 使役态 せる させ

被动态 的动作是他人所为 例如;食べられた 被别人吃了(吃者是别人) 使役被动态的动作是 自己(主体)所为 例如; 食べさせられた 被迫吃了 (吃者是 自己)

他被杀了和我让他被杀了的区别

1、子供はお母さんにを饮まされました(孩子被母亲要求喝药);2、子供はお母さんにを饮まれました (母亲让孩子喝药)这个虽然是被动,但是按照汉语习惯这样翻译.有微小的区别.被动语态表示的是自己受到了某种损失或者麻烦.而使役被动态更侧重于自己被迫,被逼的一种心情.而被动语态则没有被迫被逼这种感情色彩,所以日语这种语法感情理解好才能更好地运用各个语法.还有一般使役被动态用的比被动语态少.动态动态,指(事情)变化发展的情况;艺术形象表现出的活动神态;运动变化状态的或从运动变化状态考察的.

使役被动态是动词接 せる させる 加れる られる被动态的句型 就是动词接 れる, られる 不是一样的

这是完全不同意思的两种用法,怎么能说几乎没有区别呢?被役态(即“使役被动态”)意为:不得不做不愿意做的事 如:わたしは母に嫌いなにんじんを食べさせられました.(我被妈妈逼着吃讨厌的萝卜)→ 吃东西的人是我本人而“被动态”简单说来是被他人做了影响自身的某事.(但被动句比较复杂,大致分有:1直接被动句 2,间接被动句 3,客观叙述被动句 三种)如:(属直接被动句)わたしは弟に好きなお子を食べられました.(我被弟弟吃去了喜欢的糕点)→ 吃东西的人是他人(这样看明白点了吗?!)

都没有自发的用法.被动就是被动,被役就是被役,你只能说れる·られる表自发,不能说被动表自发.财布が盗まれた,你能说钱包自己偷了?不由得偷了?在这里必须是被动啊.1.日语里面感动する是个自动词,没有中文所谓的"我被感动了"

如果你拿到题,在理解题目之后,没法确定一个答案时,那么就要采用排除法.原文的直译:花田的笑话,总是不由得..那么就明白大概是说,总是不由得被花田的笑话逗乐了.那么一个个的看:笑われた---这个是 笑う 的被动形式,与原文不符.----排除笑わせた---这个是笑う 的使役形式,与原文不符.----排除笑わせられた----这个是笑う 的使役被动形式,与原文相符.----备用笑わさせられた----这个变形错误----排除.所以正确答案应该是3.

网站首页 | 网站地图
All rights reserved Powered by www.lzth.net
copyright ©right 2010-2021。
内容来自网络,如有侵犯请联系客服。zhit325@qq.com