lzth.net
当前位置:首页 >> 天真的预言的英文与翻译 >>

天真的预言的英文与翻译

Auguries of innocence 纯真预言--威廉布莱克 To see the world in a grain of sand 一粒沙里看世界And a heaven in a wild flower 一朵野花里有天堂Hold infinity in the palm of your hand 掌中握无限 And eternity in an hour 霎那成永恒 A truth that's told

你好朋友 该诗最出名的是前四句,To see a world in a grain of sand And a heaven in a wild flower, Hold infinity in the palm of your hand And eternity in an hour. 意境与佛偈《心是莲花开》中的“一花一天堂,一草一世界,一树一菩提,一土一如

一沙一世界, 一花一天堂. 双手握无限, 刹那是永恒. 一沙一世界, 一花一天堂, 一树一菩提, 一叶一如来. 天真的预言, 参悟千年的偈语.这也只是一部分,Auguries of innocence 纯真预言--威廉布莱克To see the world in a grain of sand

在一颗沙粒中见一个世界,在一朵鲜花中见一片天空,在你的掌心里把握无限,在一个钟点里把握无穷.张炽恒 译 从一粒沙看世界,从一朵花看天堂,把永恒纳进一个时辰,把无限握在自己手心.王佐良 译 一花一世界,一沙一天国,

天真的预言:作者名唤威廉布莱克(William Blake 1757-1827),他还是一位水彩画家、版画家天真的预言译为Auguries of Innocence翻译过来,就是大家很熟悉的诗句: 一沙一世界, 一花一天堂. 双手握无限, 刹那是永恒. 一沙一世界, 一花一天堂, 一树一菩提, 一叶一如来. 天真的预言, 参悟千年的偈语.

To see a world in a grain of sandAnd a heaven in a wild flower,Hold infinity in the palm of your handAnd eternity in an hour.一沙一世界一花一天堂摊开你的手掌永恒在这一刻收藏上面的四行诗是长诗《Auguries of Innocence》的开头四行.作者名

天真的预言 --威廉布莱克 从一粒细沙中窥探世界 在一朵野花里寻觅天堂 掌中握无限 霎那成永恒 当真理被恶意利用时 比一切臆造的谎言狰狞 现实本来就这样 人生来就要面对快乐和悲惨 只要能明了这一点 我们就不会再受伤害 将快乐和忧伤编织

全文 Auguries of innocence 天真的预言 Tosee the world in agrain of sand 从一粒细沙中窥探世界 Andaheaveninawildflower 在一朵野花里寻觅天堂 Hold infinityinthepalmofyour hand 掌中握无限 Andeternityin anhour 霎那成永恒 Atruth that's

Auguries of Innocenceby William Blake To see a World in a Grain of Sand And a Heaven in a Wild Flower, Hold Infinity in the palm of your hand And Eternity in an hour. A Robin Red breast in a Cage Puts all Heaven in a Rage. A dove house fill'd

一颗沙里看出一个世界 一朵野花里一座天堂 把无限放在你的手掌上 永恒在一刹那间收藏 我们生活的这个世界是全息的世界,任何微小的物体都藏有全世界与全宇宙的信息,所以第一句说一颗沙里看出一个世界就是这个意思. 再看第二句,一

网站首页 | 网站地图
All rights reserved Powered by www.lzth.net
copyright ©right 2010-2021。
内容来自网络,如有侵犯请联系客服。zhit325@qq.com