lzth.net
当前位置:首页 >> 谢谢大家,翻译一段英文. >>

谢谢大家,翻译一段英文.

这是同样的松仁,已经被压榨和研磨,其中20%的油仍然存在。你好,麦克!这是松仁的全部内容。如果你想用松仁粉烘焙一些东西,那么你可以用50%的这种粉,再加上50%的其它粉,例如面粉(小麦粉)。我们不卖小麦面粉,不卖其他粉,只卖松仁粉。对不起!…...

Products from Podor are neither refined nor do they contain any additives and they have gently processed. Yes we do say, that it may contain hazelnuts, peanuts or seasame seeds in traces, cause all of our oils are manufactured ...

地道的表达方式是: The sample is currently on the way to the carrier. I'll let you know the tracking number as soon as it is available. 正在路上用on the way就好了。 希望能帮上你。

Here is all my speech.Thank you very much

“快递发出后,可以把快递单号给我吗,这样我可以跟踪快递信息,以防快递丢失”—— 帮我用英文翻译下这段话,感激不尽 Once the express delivery has been dispatched, would you mind letting me have its delivery reference number? This way, ...

这组瑞士科学家不知道月亮是怎么影响睡眠的。Gajochen说,月亮的重力会导致海潮 升和降。但是重力是很小不足以影响睡眠的。他相信某些身体的生理钟可能会被月亮周期影响。大卫说可能有其他原因。**大学的睡眠研究者说晚上生理钟是很敏感的 (全...

在实习过程中,我认识到自己会计专业知识的匮乏,这点让我决定,实习期结束后,暂时先不工作,全心准备CPA考试,希望通过学习,来弥补我专业知识的不足。 During the internship, I realized my lack of professional knowledge of accounting, ...

第一个

1,用汉语拼音翻译的地名,通常是一个词要连起来拼写,两个字之间不空格。比如,Beijing, Chengdu, Sanmenxia… 2,地名、单位等专业名词,首字母要大些,不管是几个字母组成。 3,地道的英文很少把把所有名词堆在一起构成一个名称,合理使用介词...

其实你和原文翻译的意思是一致的。 a and b结构共享前面的高速增长。 但是你的翻译更精确。 原文翻译有点模糊,更加符合中文特点。

网站首页 | 网站地图
All rights reserved Powered by www.lzth.net
copyright ©right 2010-2021。
内容来自网络,如有侵犯请联系客服。zhit325@qq.com